KedilerYENİ
%25
21.00 TLEtiket Fiyatı: 28.00 TL
Kategori Şiir
Dili Türkçe - Ermenice
Çevirmen Ohannes Şaşkal
Editör Rober Koptaş
Tasarım Hulusi Nusih Tütüncü
Baskı ve tarih 1. Baskı, Mayıs 2017
Sayfa ve boyut 96 sayfa, 20x20 cm
ISBN 9786055753924

KedilerԿատուներ

Zahrad

%25
21.00 TLEtiket Fiyatı: 28.00 TL
Kategori Şiir
Dili Türkçe - Ermenice
Çevirmen Ohannes Şaşkal
Editör Rober Koptaş
Tasarım Hulusi Nusih Tütüncü
Baskı ve tarih 1. Baskı, Mayıs 2017
Sayfa ve boyut 96 sayfa, 20x20 cm
ISBN 9786055753924

Açıklama

Mizah yüklü anlatımıyla ve engin hayal gücüyle Ermenice şiire yeni bir soluk getirmiş Zahrad’ın kedili şiirleri, şaire ait kedi çizimleriyle birlikte Aras Yayıncılık tarafından iki dilli (Türkçe-Ermenice) olarak yayımlanıyor. Zahrad’ın usta işi şiirlerini başarıyla Türkçeye taşıyan Ohanneş Şaşkal’ın çevirmenliğini üstlendiği kitapta, şairin pek bilinmeyen çizer yönüne de tanıklık ediyoruz. Çizimlerinde ağırlıklı olarak benimsediği kübik tarz, Zahrad’ın dönemin gözde akımlarını yakından takip eden hünerli bir “amatör” olduğunu gösteriyor. Hayatı boyunca kedilerle haşır neşir olmuş, kedileri olmazsa olmazı bellemiş bir ozanın estetik ve bir o kadar samimi şiirleri, renkli portrelerle bir araya gelince ortaya keyifli bir okuma çıkıyor. Zahrad’ın şiirleri bize “kedi”lerden öğreneceğimiz daha çok şey olduğunu anlatıyor.

 

 

Arka Kapak

Yazmaya koyulduğumda

önce “ışık” sözcüğü düşer aklıma

sonra “kedi” -

düşünürüm

- nasıl bir ilişki var ikisi arasında? -

ve yazarım

- kedi ışığı yedi -

- oda kaldı karanlıkta -

...

 

 

Երբ գրել փորձեմ

Միտքս կ'իյնայ «լոյս» բառը նախ

յետոյ «կատու»ն -

կը խորհիմ

- ինչ կապ կայ երկուքին միջեւ -

ու կը գրեմ

- կատուն լոյսը կերաւ -

- սենեակը մնաց մութին մէջ -

...

Yazar Hakkında

Zahrad

Zahrad

Asıl adı Zareh Yaldızcıyan'dır. 10 Mayıs 1924'te İstanbul Nişantaşı'nda doğdu. Üç yaşındayken babasını kaybetti. 1942'de Pangaltı Mıkhitaryan Ermeni Lisesi'nden mezun oldu. Üç yıl devam ettiği İstanbul Üniversitesi Tıp Fakültesi'ndeki öğrenimini yarıda bıraktı. Ticaretle uğraşmaya başladı. İlk şiiri 1943'te Jamanak gazetesinde yayımlandı. İlk kitabı Medz Kağak (Büyük Şehir) 1960'da yayımlandı. Ermenice şiire yeni bir soluk getiren şair olarak tanındı ve büyük takdir gördü. Sonraki şiir kitapları: Kunavor Sahmanner (Renkli Sınırlar, 1968), Pari Yergink (İyi Gökyüzü, 1971), Gananç Hoğ (Yeşil Toprak, 1976), Meg Karov Yergu Karun (Bir Taşla İki Bahar, 1989), Mağ mı Çur (Bir Elek Su, 1995), Dzayrı Dzayrin (Ucu Ucuna, 2001), Çurı Baden Ver (Su Duvardan Yukarı, 2004). Şiirleri 22 dile çevrildi. Karikatürist Ohan (Ohannes Şaşkal) şiirlerinin bir kısmını Türkçe'ye kazandırdı: Yağ Damlası (İyi Şeyler Yayıncılık, 1993, 2000), Yapracığı Gören Balık (Belge Yayınları, 2002), Işığını Söndürme Sakın (Adam Yayıncılık, 2004). 21 Şubat 2007'de hayatını kaybetti, Şişli Ermeni Mezarlığı aydınlar bölümüne gömüldü.

Basından

YAZARIN DİĞER KİTAPLARI

KATEGORİ KİTAPLARI

KATEGORİLER

ÇANTANIZ BİZDEN

FIRSAT KÖŞESİ

YENİ BASKILAR

BİZİ TAKİP EDİN

HABER BÜLTENİ