Aşçının Kitabı

Boğos Piranyan

Stokta Yok
KategoriYemek
DiliTürkçe
Çevirmen

Takuhi Tovmasyan

Özgün dili

Ermenice

Editör

Rober Koptaş

Kapak tasarımı

Mehmet Sinan Niyazioğlu

Baskı bilgileri

1. Baskı, Haziran 2008
2. Baskı, Temmuz 2008

Sayfa ve boyut

192 sayfa, 16x24 cm

ISBN

9789757265986

Açıklama

Bu kitap, Boğos Piranyan’ın 1914’te Merzifon’da yayımlanan Ermenice Nor Khoharar (Yeni Aşçı) adlı yemek kitabının çeşitli ekler ve fotoğraflarla zenginleştirilmiş çevirisidir.

Uzun yıllar Merzifon Amerikan Koleji’nin aşçılığını yapan Boğos Piranyan, kitapta, Anadolu’nun geleneksel lezzetlerinin yanı sıra, Batı kaynaklı çeşitli tariflere de yer veriyor. Kitapta, çorbalardan bastılara, kebaplardan köftelere, pilavlardan musakkalara, dolmalardan hamur işlerine, balıklardan tatlılara 243 tarif yer alıyor.

Aşçının Kitabı, Anadolu’nun kültürel, tarihsel, sosyolojik tarihine ışık tutmayı da hedefleyen bir bakış açısıyla yayına hazırlandı. Bu amaçla, kitaba çeşitli makaleler ve fotoğraflar eklendi.

Boğaziçi Üniversitesi’nden Zafer Yenal kitabın girişinde yer alan “Nor Khoharar’ı Okurken” başlıklı yazısında, Aşçının Kitabı’ nın yemek sosyolojisi ve güncel kültürel tartışmalar açısından ne tür anlamlar taşıdığı üzerinde durdu. Kitabın çevirmeni ve Sofranız Şen Olsun adlı yemek-anı kitabının yazarı olan Takuhi Tovmasyan, “Yamağın Sözü” başlıklı yazısında, Piranyan’ın eserinin kendisine hatırlattıklarını kâğıda döktü. Araştırmacı Turgut Kut, “Boğos Piranyan’a ve Eski Yemek Kitaplarına Dair Bir Not” başlıklı yazısında, Osmanlıca ve Ermenice Harfli Türkçe yemek kitapları hakkında tarihsel bilgiler verdi. Boğaziçi Üniversitesi’nden Nazan Maksudyan ise “Merzifon Anadolu Koleji’nin Kısa Tarihçesi ve Aşçı Boğos Piranyan” başlıklı yazısında, Piranyan’ın aşçılığını yaptığı kolejin tarihine ışık tutarken, yazarın yaşam öyküsünün de izlerini sürdü.

Arka Kapak

Merzifon Anadolu (Anatolia) Koleji’nde 18 yıl aşçılık yapan Boğos Piranyan’ın yazdığı Aşçının Kitabı, çok önemli bir tarihsel belge olma özalliğini taşıyor.

Bu kitap Osmanlı İmparatorluğu’nun son dönemlerinde İstanbul dışında bilinen yemekler ve bu yemeklerin niteliği hakkında önemli bilgiler veriyor. Aşçının Kitabı‘nı aynı dönemlerde yazılmış ve genellikle İstanbul’da basılmış yemek kitaplarıyla karşılaştırmak suretiyle, geç dönem Osmanlı İmparatorluğu’nda rastlanan yemek kültürleri hakkında daha derinlikli ve anlamlı analizler yapmak mümkün.

(…) Böylelikle Türkiye Cumhuriyeti devleti sınırları içinde kalan topraklarda yaşayan ve yaşanmış olan farklı topluluklar arasındaki tarihsel etkileşimlerin niteliği ve bunların yemek alanında nasıl yansıdığı sorusuna cevaplar üretebiliriz. Bu noktada Boğos Piranyan’ın kitabının önemini daha iyi kavramak mümkün.

 

Yrd. Doç. Zafer Yenal, Boğaziçi Üniversitesi

 

Tam 243 tarif: çorbalar, bastılar, kebaplar, köfteler, pilavlar, makarnalar, musakkalar, tavalar, dolmalar, hamurişleri, balıklar, tatlılar, reçeller, soslar, ezmeler, şuruplar, kekler, dondurmalar, turşular…

Yazar Hakkında

Boğos Piranyan

Yaşamı hakkında bize ulaşan bilgiler çok azdır. 1896'dan 1915'e dek, Merzifon'daki Anatolia College'ın (Anadolu Koleji) aşçılığını yaptığı bilinmektedir. 1915 tehciri sırasında Kolej'de kalan son Ermenilerden biri olduğu kaydedilmiştir ancak akıbeti hakkında kesin bilgiye ulaşılamamıştır. Ancak Amerikalı misyoner Bertha Moley günlüğüne 8 Temmuz 1915'te düştüğü notta şu bilgiye rastlıyoruz. "Artık bütün Merzifonlu Ermenilerin tehcire gönderildiği bu zamanlarda umutsuzluğa düşen okul aşçısı Piranyan, akşam duası için yapılan toplantıda cebinden küçük bir şişe çıkarır ve içindeki zehri içmeye niyetlendiğini söyler. Ardından dini ayin sırasında sakinleşen Baron [Bay] Boğos bu kararı uygulamaktan vazgeçer ve şişeyi, okul müdürü Dr. White'e teslim eder." Şunu da biliyoruz ki o dönem intihar da yaygın bir kurtuluş yöntemi olarak görülüyordu. Aşçının Kitabı'nın 1914'te Merzifon'da Hagop M. Sırabyan'ın sahibi olduğu Anatolia Matbaası'nda yapılan Ermenice basımı, bez cilt (7,5 kuruş) ve karton kapak (5 kuruş) olarak satışa sunulmuştur.

 

Aras Yayıncılık'tan 2008 yılında çıkan Aşçının Kitabı 1914'te Merzifon'da yayımlanan Ermenice Nor Khoharar (Yeni Aşçı) adlı yemek kitabının çeşitli ekler ve fotoğraflarla zenginleştirilmiş çevirisidir.

Basından

Bir Yemek Kitabı İnsanı Hüzünlendirir Mi?

  Milliyet Kitap   Şebnem İşigüzel   01.05.2012

Nor Khoharar (Yeni Aşçı)

  Virgül Dergisi   Ahmet Eken   01.01.2009

Pişmeyen Pişiremez!

  Yeni Şafak Gazetesi   Mustafa Özel   23.11.2008

Siyah Beyaz Fotoğraflar, Rengârenk Tatlar

  Milliyet Gazetesi   Hülya Ekşigil   01.08.2008

Yıllar Yıllar Sonra Türkçe

  Hürriyet Gazetesi   Sahrap Soysal   08.07.2008

Aşçının Kitabı’ndaki Yemeklerin Milliyeti Yok

  Taraf Gazetesi   Özlem Ertan   08.07.2008

Aşçı Dediğin Yemekle Birlikte Pişmeli

  Radikal Gazetesi   Celâl Üster   04.07.2008

Piranyan Usta’nın Yoğurtlu Donutu Bize 93 Yıl Sonra Ulaştı

  Hürriyet Gazetesi   Serhan Yedig   29.06.2008

Kolej Aşçısının 100 Yıllık Yemek Tarifleri

  Sabah Gazetesi   Figen Yanık   28.06.2008

60 Kilo Sımpug, 40 Kilo Pirinç

  Radikal Gazetesi   Nigar Avşar   28.06.2008

Aşçısının Kaleminden Merzifon Mutfağı

  Agos Gazetesi   Tamar Nalcı   20.06.2008

Sitemize giriş yaparak kişisel verileriniz, site kullanımınızı analiz etmek, sosyal medya özellikleri ve reklamları kişiselleştirmek amacıyla çerezler aracılığıyla işlenmektedir. Detaylı bilgi için Çerez Politikası Metni’ni okuyabilirsiniz. Anladım butonuna tıklayarak açık rıza beyanında bulunmuş olursunuz.