Ermenice şiirin en önemli isimlerinden olan ve son yıllarda yapılan Türkçe çevirileriyle kayda değer bir okuyucu kitlesine ulaşan Zahrad’ın en büyük tutkularından biri de kedilerdi. Bu canayakın hayvanlara karşı beslediği sevgiyi sık sık şiirine de yansıtan Zahrad’ın “kedili” şiirlerinden yapılan bir seçki, yakında Aras logosuyla yayımlanacak. Üstelik, şairin elinden çıkma çizimlerle birlikte.
Ohannes Şaşkal’ın çevirisiyle yayımlanacak şiirlerde Zahrad, kedileri Maymun’dan, Piçon’dan ve isimsiz daha nicelerinden söz ediyor. Kâh yalanan, kâh esneyen, kâh kendi kuyruğunu kovalayan bu kediler, hem bilge, hem de muzipler.
Grafik tasarımını Hulusi Nusih Tütüncü’nün yapacağı kitapta, şiirlerin Ermenice ve Türkçelerinin yanı sıra, amatör olarak çizimle ilgilenen Zahrad’ın çizdiği kedi desenleri de yer alacak. Kitabın Mayıs’ın ilk yarısında yayımlanması planlanıyor.
Asıl adı Zareh Yaldızcıyan olan Zahrad. 10 Mayıs 1924’de İstanbul Nişantaşı’nda doğdu. Üç yaşındayken babasını kaybetti. 1942’de Pangaltı Mıkhitaryan Ermeni Lisesi’nden mezun oldu. Üç yıl devam ettiği İstanbul Üniversitesi Tıp Fakültesi’ndeki öğrenimini yarıda bıraktı. Ticaretle uğraşmaya başladı. İlk şiiri 1943’te Jamanak gazetesinde yayımlandı. İlk kitabı Medz Kağak (Büyük Şehir) 1960’da yayımlandı. Ermenice şiire yeni bir soluk getiren şair olarak tanındı ve büyük takdir gördü.
MAYMUN
Maymun diyorsam maymun sanmayın
Kara pisiğimin adı bu benim
Pisik diyorsam güzel sanmayın
Dünyanın en çirkin kedisi bence
Kara diyorsam zifir sanmayın
Karalık içinde gözleri sarı
Sarı diyorsam güneş sanmayın
Güneş birdir hep – gözlerse iki
İki diyorsam ayrı sanmayın
Aynı rüya ikisinin de derinlerinde
Rüya diyorsam çok şey sanmayın
Bir insan onu sevsin sadece