Ermenice şiire yeni bir soluk getirmiş Zahrad’ın kedili şiirleriyle şaire ait kedi çizimlerini kapsayan Kediler, tekrar baskı yaptı! Genişletilmiş bu ikinci baskı, ilk baskıdan farklı olarak yedi ilave şiiri ve şairin elyazması şiir denemelerini içeriyor. Zahrad’ın usta işi şiirlerini başarıyla Türkçeye taşıyan Ohannes Şaşkal’ın çevirmenliğini üstlendiği kitapta, şairin pek bilinmeyen çizer yönüne de tanıklık ediyoruz. Çizimlerinde ağırlıklı olarak benimsediği kübik…
İzmir Ermenileri sahiden yaşadılar mı? Ege’nin yeryüzünde bir cenneti andıran bu kıyılarında var oldular, nefes aldılar, yürüdüler, konuştular, doğdular ve öldüler mi? Türkiye’nin en büyük ve en özel şehirlerinden biri olan İzmir’de ve çevresinde yüzyıllarca süren yaşantılarından geriye kalan neredeyse hiç düzeyindeki izlere bakılırsa, bu sorulara “Evet, yaşadılar, vardılar!” cevabını vermek hiç de kolay değil. Bir avuç iyi niyetli araştırmacı…
Bu kitapta bir araya getirilen masalların ortak noktaları, imkânsız aşkların yanı sıra, Anadolu, Mezopotamya ve o her şeyiyle özel Dersim coğrafyasının sesine ses katmaları, Ermeni ve Kürt halklarının yaşayışlarını ortaya koymaları. Masalları bir araya getiren Sarkis Seropyan’ın çevirisi ve Zeynep Özatalay’ın birbirinden güzel çizgileriyle ışıl ışıl parıldayan Aşiq û Maşûq, hem ölümsüz aşkları, hem de hep birlikte var ettiğimiz ortak…
Իսթանպուլահայ արձակի եզակի դէմքերէն է Զաւէն Պիպեռեան, որու «Անկուտի սիրահարներ» վէպը առաջին անգամ լոյս տեսած է ապրիլ 1962-ին, որպէս չորրորդ հրատարակութիւնը «ԹՕ» մատենաշարին։
Վէպին գլխաւոր հերոսներն են Սուրը, որ տակաւին դպրոցական պատանի մըն է, եւ իրմէ երկու տարի մեծ Նորման, որ կեանքի պայմաններու բերմամբ չէ կրցած շարունակել իր ուսումը ու կ՚աշխատի գործի հրապարակին վրայ։ Սուրի ու Նորմայի սիրաբանութեան խորապատկերը կը…
Adı Arşaluys, nam-ı diğer Aurora. 1915’te, Ermeniler tehcir edildiği sırada, 14 yaşında Çemişgezekli bir kız çocuğuydu. Halkının yok edilişine tanık oldu, aile fertlerini birer birer kaybetti. Maruz kaldığı bedensel ve ruhsal işkencelere rağmen hayatta kalmayı başardı. Onun hikâyesini diğerlerinden ayıran ise, başrolünde oynadığı bir filmle yaşadıklarının beyazperdeye aktarılmış olması.
Aurora kurtulup da iki yıl sonra ABD’ye vardıktan sonra, başından geçenleri…
245,00 ₺
Etiket Fiyatı: 350,00 ₺
Ünlü Amerikalı yazar William Saroyan'ın en çok bilinen ve beğenilen öykülerinin yer aldığı kitabı Aram Derler Adıma yepyeni Türkçe çevirisiyle karşınızda. İlk kez 1940'ta yayımlanan ve Saroyan'ın tüm dünyaya mal olmasını sağlayan Aram Derler Adıma, yazarın çocukluk yıllarına, aile, okul ve komşulardan ibaret çevresine dair gözlemlerine dayanıyor. Saroyan'ın alamet-i farikası olan sıcak, muzip, insancıl ve çoğu zaman son derece geveze bu öykülerde, insanı insan…
«Արաս» հրատարակչատունը ընթերցողներու սեղանին կը դնէ սփիւռքահայ անուանի արձակագիր, թատերագիր, դերասան ու գեղանկարիչ Վահէ Պէրպէրեանի «Յանուն հօր եւ որդւոյ» վէպը։
Նրբօրէն հիւսուած, շարժանկար մը յիշեցնող վէպին մէջ, հօր մը եւ իր զաւկին երկու աշխարհները իրարու կը բախին, Հոլիվուտի մէջ, 1980-ական թուականներուն, երբ երիտասարդ ամերիկացի պոռնիկ մը ապաստան կը գտնէ անոնց տան մէջ: Որդին՝ Հրայրը, որ հայկական վարժարանի մը մէջ ուսուցիչ…
Aras bünyesinde pek çok yeniliğe imza attığımız şu günlerde, şansa, uğura çokça ihtiyacımız olduğu duygusu içindeyiz. Çocuk kitapları yayımlayacağımız alt markamız Hippo’nun, yeni ofisimizin, onun içindeki –önümüzdeki günlerde duyuracağımız Yesayan Salonu’nun– bizlere verdiği heyecanı “Bahtımız açık olsun!” sloganıyla, bez çantalarımıza da taşıdık. Anadolu ve komşu coğrafyalarda şans getirdiğine inanılan objelerin simgeleriyle süslü çantamız, hem çevre dostu hem kullanışlı. İster siz kullanın, ister sevdiklerinize…
'Kuş-Yazı'lı ve 'Aykırı Harfler' çantalarımızı ne kadar çok sevsek de, 'Aras 25' bizim için en özel olanı. Çantanın üzerindeki '25' Aras'ın yirmi beşinci yılını temsil ediyor. Biliyoruz ki, aradan geçen çeyrek asır ancak anlamlı işlerle doldurulduğunda bir önem kazanıyor ve 25 de yalnızca bir sayı olmaktan çıkıyor. Biz bu zamana sığdırdığımız kitaplara, yazarlara, yıllar yılı yanımızda olan veya kısa süreli de…
Büyük ilgi gören 'Kuş-Yazı'lı çantalarımızdan sonra, 2018 yılı temamızı “Aykırı harfler” olarak belirledik. Dolayısıyla bu yılki bez çantalarımız ve çok yakında satışa sunulacak defterlerimiz de, yaşadığımız topraklar üzerinde konuşulan dört dilin, Türkçenin, Ermenicenin, Kürtçenin ve Yunancanın aykırı harflerine, o harfler yoluyla da bu dillere ve kültürlerine saygı duruşunda bulunuyor.
Neden “Aykırı harfler” dedik? Çünkü onlar her dilde varlar. Kimi…