Bambaşka Bir Bahar

Zahrad

322,50 

Etiket Fiyatı: 430,00 

%25
KategoriŞiir
DiliTürkçe
Çevirmen

Ohannes Şaşkal

Özgün dili

Ermenice

Kapak tasarımı

Melisa Arsenyan

Baskı bilgileri

1. Baskı, Şubat 2020

Sayfa ve boyut

440 sayfa, 16,5x21,5 cm

ISBN

9786052100585

Açıklama

Bambaşka Bir Bahar, 20. yüzyılda Ermenice şiiri derinden etkilemiş isimlerin başında gelen Zahrad’ın Türkçeye çevrilen bütün şiirlerini bir araya getiriyor. Şairin, Ohannes Şaşkal tarafından çevrilen ve farklı zamanlarda, farklı yayınevleri tarafından yayımlanan şiirlerini derleyen Bambaşka Bir Bahar, bugün artık ulaşılması neredeyse imkânsız hale gelmiş bu kitapları tek bir ciltte toplarken, Zahrad’ın nüktedan, incelikli, bilge şiiri hakkında etraflı bir fikir veriyor. Şairin edebi veriminin zaman içindeki değişim ve dönüşümlerinin takip edilebilmesini sağlayan Bambaşka Bir Bahar, Zahrad şiirini sevenler için değerli bir kişisel antoloji niteliği taşırken, Zahrad’la bugüne dek tanışmamış şiirseverlerin, yanı başlarındaki bu büyük ustaya merhaba demekten büyük bir mutluluk duymalarını sağlayacak.

Arka Kapak

Bambaşka bir bahar gelecek – armağan

ve benden başka kimsenin bilmediği

talihsiz bir şarkı –

eriyip gidecek havada

 

Bir gün bakacaksın – ki

pembe çiçekler açmış ağaçlar

ahh… içini kavuracak

bahçesiz bir evin içinde

yılların geçip gitmesi

 

Deniz uzakta kalacak

ve özlemin tuzu oturacak gözlerine

 

Bana bakmayacaksın –

İki yabancı kuş ürkecek ayak seslerimizden

 

Yazar Hakkında

Zahrad

Asıl adı Zareh Yaldızcıyan'dır. 10 Mayıs 1924'te İstanbul Nişantaşı'nda doğdu. Üç yaşındayken babasını kaybetti. 1942'de Pangaltı Mıkhitaryan Ermeni Lisesi'nden mezun oldu. Üç yıl devam ettiği İstanbul Üniversitesi Tıp Fakültesi'ndeki öğrenimini yarıda bıraktı. Ticaretle uğraşmaya başladı. İlk şiiri 1943'te Jamanak gazetesinde yayımlandı. İlk kitabı Medz Kağak (Büyük Şehir) 1960'da yayımlandı. Ermenice şiire yeni bir soluk getiren şair olarak tanındı ve büyük takdir gördü. Sonraki şiir kitapları: Kunavor Sahmanner (Renkli Sınırlar, 1968), Pari Yergink (İyi Gökyüzü, 1971), Gananç Hoğ (Yeşil Toprak, 1976), Meg Karov Yergu Karun (Bir Taşla İki Bahar, 1989), Mağ mı Çur (Bir Elek Su, 1995), Dzayrı Dzayrin (Ucu Ucuna, 2001), Çurı Baden Ver (Su Duvardan Yukarı, 2004). Şiirleri 22 dile çevrildi. Karikatürist Ohan (Ohannes Şaşkal) şiirlerinin bir kısmını Türkçe'ye kazandırdı: Yağ Damlası (İyi Şeyler Yayıncılık, 1993, 2000), Yapracığı Gören Balık (Belge Yayınları, 2002), Işığını Söndürme Sakın (Adam Yayıncılık, 2004), Ferah Tut Yüreğini (Aras Yayıncılık, 2015), Kediler (Aras Yayıncılık, 2017), Bambaşka Bir Bahar (Aras Yayıncılık, 2020). 21 Şubat 2007'de hayatını kaybetti, Şişli Ermeni Mezarlığı aydınlar bölümüne gömüldü.

Basından

Zahrad baharı

  Hürriyet Kitap Sanat   Haydar Ergülen   09.04.2020

Zahrad’dan ‘Bir Başka Bahar’

  Cumhuriyet Kitap Eki   Turgay Fişekçi   09.04.2020

Bambaşka bahar mı Zahrad’ın adı, Zahrad mı bambaşka baharın…

  Gazete Duvar   Enver Topaloğlu   04.04.2020

Zahrad’ın baharlı şiirleri

  Gazete Duvar   Emek Erez   19.03.2020

Sitemize giriş yaparak kişisel verileriniz, site kullanımınızı analiz etmek, sosyal medya özellikleri ve reklamları kişiselleştirmek amacıyla çerezler aracılığıyla işlenmektedir. Detaylı bilgi için Çerez Politikası Metni’ni okuyabilirsiniz. Anladım butonuna tıklayarak açık rıza beyanında bulunmuş olursunuz.