Öykü

Üç Dilde Gâvur Mahallesi

Mıgırdiç Margosyan

Kategori Öykü
Dili Türkçe - Ermenice - Kürtçe
Çevirmen

Türkçeden (Kürtçeye) Rûken Bağdu Keskin

Ermenice taşra edebiyatı geleneğinin son temsilcilerinden Mıgırdiç Margosyan'ın ilk öykü kitabı Gâvur Mahallesi üç dilli olarak yeniden yayımlandı. Margosyan'ın doğup büyüdüğü Diyarbakır'ın ünlü Gâvur Mahallesi'ni anlatan öyküleri, Türkçe, Ermenice ve Kürtçe olarak aynı cilt içerisinde okuyucuyla buluştu.

Mıgırdiç Margosyan'ın büyük bir ilgiyle okunan Gâvur Mahallesi'ne kaynaklık eden Ermenice Mer Ayt Goğmerı (Bizim Oralar) öykü derlemesinin ilk yayımının üzerinden tam 27…

Stokta yok

Atina Tuzun Var Mı?

Hagop Mıntzuri

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Silva Kuyumcuyan

Hagop Mıntzuri'nin Ermenice Armıdan adlı kitabının yayınevimizden çıkan Armıdan Fırat'ın Öte Yanı adlı çevirisinin devamı niteliğindeki Atina, Tuzun Var Mı? yazarın 23 öyküsünü içeriyor. Mıntzuri, eserinde Erzincan yöresini, köyü Armıdan'ı ve çevresini, Türkleri, Kürtleri, Rumları, Lazları, Kızılbaşları, Ermenileri, kısacası yöre insanını, gelenekleri, âdetleriyle olduğu gibi sunuyor. Bunu yaparken de Anadolu'ya özgü anlatı geleneğiyle harmanladığı yeni bir üslup yaratıyor.

Atina, Tuzun…

Stokta yok

Armıdan Fırat’ın Öte Yanı

Hagop Mıntzuri

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Silva Kuyumcuyan

Armıdan Fırat’ın Öte Yanı ilk olarak 1996 yılında, son olarak üçüncü baskısıyla 2003 yılında Aras Yayıncılık tarafından yayımlandı. Hagop Mıntzuri’nin doğduğu topraklara, Erzincan’ın dağlarına, köylerine, Fırat’ın iki yakasındaki insanlara uzanan öyküleri, yitirilmiş bir dünyanın sesini, kokusunu ve rengini, unutulmaz bir sadelikle diriltir. 1886’da Erzincan’ın Armıdan köyünde doğan Hagop Mıntzuri, hayatı boyunca köyünün insanlarını, dillerini, geleneklerini ve kültürünü anlatmaktan…

224,00 

Etiket Fiyatı: 320,00 

%30
Sepete Ekle

Kapandı Kirve Kapıları

Hagop Mıntzuri

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Nurhan Büyük Kürkciyan

Yerelden evrensele giden bir edebiyat damarında, el emeği göz nuru ile işlediği öyküleriyle, Mıntzuri, köy gibi makro ölçekte bir düzlemden yola çıkıp, tüm insanlığa ait makro düzeydeki tasaların anlatıcısı olmayı bu kitapta da başarıyor.

Ermeni edebiyatının son iki yüzyılında büyük önem taşıyan köy edebiyatı geleneğinin, Anadolu'daki temsilcileri Palulu Melkon Gürciyan, Muşlu Keğam Der Garabedyan, Harputlu Hovhannes Harutyunyan, Siverekli Rupen Zartaryan'dan…

Stokta yok

Yetmiş Bin Süryani

William Saroyan

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Ohannes Kılıçdağı - Aziz Gökdemir

Yetmiş Bin Süryani 'de dünyaca ünlü Amerikalı Ermeni yazar William Saroyan'ın bugüne kadar Türkiye'de çok iyi bilinmeyen ilk dönem öyküleri yer alıyor. Bu öykülerde genel olarak, kimlik sorunlarıyla, Ermeniliğiyle, Amerika'yla, yazarlık ruh haliyle, insanoğlunun sürüklendiği savaş ve şiddet girdabıyla hesaplaşmasını ve kendine özgü o saf, insancıl ahlak anlayışıyla önerdiği çözümleri buluyoruz. Kitapta, yazar şan şöhret kazanmadan önce Amerika'daki Ermeni yayın…

Stokta yok

İstanbul Yolcuları

Esther Heboyan

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Sosi Dolanoğlu

1955'te İstanbul'da doğan Esther Heboyan, öykülerinde Ermenilerin, Türklerin, Rumların, Yahudilerin bir arada yaşadığı kentin o eski mahallelerinde gezinirken, ailesinin ve komşularının yaşayışını, özlemlerini, yoksulluklar içindeki mutluluklarını, iyi bir fotoğrafçıya has keskin sezgilerle resmediyor. Kameranın objektifi, kâh el attığı hiçbir işte dikiş tutturamayan bir esnafa, kâh Elizabeth Taylor hayranı bir ev kadınına, kâh henüz okul çağına bile gelmemiş küçük bir kız…

Stokta yok

Her Yerde Ermeni Var

Vahram Mavyan

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Klemans Çelik Zakaryan

İnsanoğlunun yaşayıp yaşayabileceği belki de en zor tecrübedir doğduğu topraklardan uzakta, göçmek zorunda kaldığı ya da göçmeye zorlandığı "yabancı" bir diyarda yeni bir hayat kurmaya çalışmak. Terk edilen toprağın o tatlı ezgisi kulaklardan hiç silinmezken, bir yandan da yeni hayat bin bir türlü engel çıkarır ve insanın yaşamını alabildiğine zorlaştırır. Vahram Mavyan eserlerinde işte tam da bu çelişkiyi yaşayan insanın…

217,00 

Etiket Fiyatı: 310,00 

%30
Sepete Ekle

Yılanın Yolu

Jaklin Çelik

Kategori Öykü
Dili Türkçe

Jaklin Çelik, Kum Saatinde Kumkapı'dan sonra, bu defa Yılanın Yolu adlı ikinci kitabıyla okuyucu karşısında. Yazar, kitaptaki on öyküde, "Durak" ve "Yol" adını verdiği iki ana izlek üzerinden, gitme eylemine, kadere, tesadüflerin insan hayatındaki belirleyiciliğine ve bilumum insanlık hallerine, aşka, aldanmaya, cinselliğe dair yanıtlanması güç sorular soruyor. Öykülerinde insanın toprakla ve başka insanlarla olan aidiyet ilişkisini de derinlemesine sorgulayan Jaklin…

Stokta yok

Kum Saatinde Kumkapı

Jaklin Çelik

Kategori Öykü
Dili Türkçe

Jaklin Çelik, daha önce Öküz, Varlık, Fesat, Haliç Edebiyatı, Uç gibi dergilerde yayımlanan öyküleriyle tanındı.

Kum Saatinde Kumkapı onun çocukluğunu ve gençliğinin bir kısmını geçirdiği o tarihi ve renkli semti, Kumkapı'yı anlattığı tecrübelerinin ilk ürünü, ilk kitabı... Üstelik , çocuk yaşta Diyarbakır'dan göçüp, İstanbul'da bir göç kavşağına yerleşen bir ailenin mensubu olarak gözlemledikleriyle. İstanbul'un en hareketli bölgelerinden birini geçmişiyle, insanlarıyla…

140,00 

Etiket Fiyatı: 200,00 

%30
Sepete Ekle

Balıkçı Sevdası

Yervant Sırmakeşhanlıyan

Kategori Öykü
Dili Türkçe
Çevirmen

Ani Baronyan

Gerçekçilik akımı, 19. yüzyılın son yirmi yılından itibaren, Ermeni edebiyatında yön belirleyici bir hareket halini almıştır. Özellikle İstanbul'da bir grup genç yazar, 1884 yılında kurulan Arevelk (Doğu) gazetesinin çatısı altında, geniş halk kitlelerinin verdiği yaşam mücadelesini, sosyal çelişki ve eşitsizlikleri, İstanbul'da, gurbette yaşayan taşralı Ermenilerin çektikleri zorlukları, toplumsal sömürünün boyutlarını eserlerinde ele almış, bu sorunları toplumsal gerçekçi bir çerçevede dile…

140,00 

Etiket Fiyatı: 200,00 

%30
Sepete Ekle
Sitemize giriş yaparak kişisel verileriniz, site kullanımınızı analiz etmek, sosyal medya özellikleri ve reklamları kişiselleştirmek amacıyla çerezler aracılığıyla işlenmektedir. Detaylı bilgi için Çerez Politikası Metni’ni okuyabilirsiniz. Anladım butonuna tıklayarak açık rıza beyanında bulunmuş olursunuz.