Son Ermeni
%25
13.50 TLEtiket Fiyatı: 18.00 TL
Kategori Roman
Dili Türkçe
Çevirmen (İngilizceden) Ece Eroğlu
Kapak tasarımı İnci Batuk
Baskı bilgileri 1. Baskı, Ağustos 2006
2. baskı, Mayıs 2006
Sayfa ve boyut 200 sayfa, 13x19,5 cm
ISBN 9789757265665

Son Ermeni

Peter Najarian

%25
13.50 TLEtiket Fiyatı: 18.00 TL
Kategori Roman
Dili Türkçe
Çevirmen (İngilizceden) Ece Eroğlu
Kapak tasarımı İnci Batuk
Baskı bilgileri 1. Baskı, Ağustos 2006
2. baskı, Mayıs 2006
Sayfa ve boyut 200 sayfa, 13x19,5 cm
ISBN 9789757265665

Açıklama

Diyarbakırlı bir baba ve Adanalı bir annenin çocuğu olan Peter Najarian, Son Ermeni 'de kimliğinin ve kaybettiği babasının izlerini ararken Anadolu göçmeni ailesinin geçmişiyle hesaplaşan, içindeki huzursuzluğun ve doğduğu yer olan Amerika'ya karşı hissettiği yabancılığın nedenlerini bulmaya çalışan bir Ermeni gencinin isyanını dile getiriyor. Yazar romanda, aile, aidiyet, kimlik kavramları üzerine sorular sorarken, bir yandan da, yoğun ve ince bir dille işlediği karakterler ve diyaloglar aracılığıyla bir halkın geçmişinin sonraki kuşakların yaşamı üzerindeki etkisini büyüteç altına aldı. Romanın baş karakteri Aram aile geçmişini sürekli olarak sorgular geçmiş bir şekilde onun da içinde yaşamaktadır. Ancak o, çeşitli tereddütler, bunalımlar, sıkıntılar yaşayıp kendi kimliğini oluşturma yolunda yalpalasa da, geçmişi sürekli olarak yeniden yaşamanın hayatını giderek zorlaştıran etkisinin farkına varır ve ailesinin yazgısının kendi hayatıyla birlikte değişebileceğine dair bir umuda sımsıkı sarılır.

Arka Kapak

Babam, senin baban ve annem arasındaki o eski üçgeni ne zaman açmaya kalksam utanıyorsun. Zippo çakmağınla oynamaya başlayıp, bırakalım geçmiş geçmişte kalsın gibi anlamsız klişeler geveliyorsun. Ama yine de onların dilini okuyup yazabiliyor, müzikleriyle dans ediyor, kızlarından biriyle evlenip çocuklarını Ermeni kilisesine gönderiyorsun. Benim olabileceğimden çok daha fazla Ermenisin. Ama aynı zamanda o kadar Amerikalısın ki, o Hollywood fimleri ve kardırıcı müziklerle dolu beyninde eski dostun Frank Sinatra bile senden daha Amerikalı olamaz. Bir şekilde, her ikisini de başarmışsın.

*

Petrus Tomasyan, ailenin en küçük çocuğu olarak, Bağdat'tan Konstantinopol'e uzanan antik kervan yolu üzerinde surlarla çevrili bir şehir olan Diyarbakır'da, Dicle kıyısında, 1893'te doğdu. (...)

Türklerin, Ermenilerin ve Süryanilerin labirentimsi karmaşasında, bir çocuğun düz damların birinden diğerine atlayarak evden eve geçebileceği, açık avlularda peçeli kadınlarla Hıristiyan kadınları gözetleyebileceği, masumca herkesin mahremiyetine girebileceği iç içe geçmiş evler gibi sözcükler... taa ki, çok genç yaşta, odar, yani yabancı sözcüğünü öğrenene kadar...

*

Oğlum, dedi babam, Amerika bizim uyanmak için mücadele ettiğimiz bir kâbustur.

(...) Peki ben bu arada ne yapayım baba?

Dolaş ve ara, dedi, dolaş ve ara.

Bu yanıt pek hoşuma gitmemişti ama bu konuda suçu kendimden başkasına atamazdım.

Türkiye'ye gitmeyi düşündüm, ama çok uzak ve pahalıydı. Ayrıca artık köklerimi aramıyordum; kemikler çok derine gömülmüştür ve sonunda farkına varmıştım ki, bana bir fayda sağlamayacaklardı.

Yazar Hakkında

Peter Najarian

Peter Najarian

Adanalı bir anne ve Diyarbakırlı bir babanın çocuğu olarak 1940'ta New York'ta doğdu. Üniversitede İngiliz Dili ve Edebiyatı okudu; yaratıcı yazarlık yüksek lisansı yaptı. Çeşitli üniversitelerde edebiyat dersleri verdi. Öykü, şiir ve denemeleri dergi ve antolojilerde yayımlandı. 1971'de yayımlanan Son Ermeni'den sonra, 1978'de ikinci romanı Wash me on Home, Mama (Beni Evde Yıka Anne), 1986'da üçüncü romanı Daughters of Memory (Belleğin Kızları); 1999'da ise anı ve denemelerinden oluşan, son kitabı The Great American Loneliness (Büyük Amerikan Yalnızlığı) yayımlandı. Yazar halen, günlerini edebiyat ve resimle uğraşarak geçirdiği Kaliforniya'da yaşıyor. Ünlü yazar William Saroyan'ın "aklımdan çıkmıyor" sözleriyle övdüğü, akademisyen Lorne Shirinian'ın "Kuzey Amerika Ermeni edebiyatının en önemli metinlerinden biri" olarak kabul ettiği, eleştirmen Paul Fussel'in "Najarian'ın bir sonraki kitabını heyecanla bekliyorum. Bir sonrakini de; sonrakini de…" sözleriyle coşkuyla selamladığı Son Ermeni yetkin bir kalemin yazarlık serüveninin ilk durağı olma özelliği taşıyor. Najarian kitabın Türkçe baskısı için kaleme aldığı dokunaklı önsözde ise "Şimdiye dek hiç olmadığımız kadar yakınlaştığımız bir yüzyıla girdik ve ben küçük kitabımın bu sürecin bir parçası olmasından ötürü çok mutluyum," diye yazdı ve geçmişin acılarından ders çıkararak, bütünüyle farklı bir geleceği hep birlikte inşa etmenin hâlâ mümkün olduğunun altını çizdi.

Basından

KATEGORİ KİTAPLARI

KATEGORİLER

ÇANTANIZ BİZDEN

FIRSAT KÖŞESİ

YENİ BASKILAR

BİZİ TAKİP EDİN

HABER BÜLTENİ